PL: Jako dziecko Pablo Lobato zdecydowanie wolał rysować, niż grać z przyjaciółmi w piłkę. A ponieważ jego prace były często chwalone, Pablo zdecydował, że skupi się na rysowaniu. Dzisiaj Pablo wciąż rysuje (i wciąż jest chwalony), podczas gdy jego przyjaciele dawno wyrośli z biegania z piłką.
ENG: Not being very good at sports, as a chil Pablo Lobato used to spend long hours drawing
superheros and medieval knights, instead of playing soccer like his
friends. As people seemed to like it, Pablo decided that this was his
thing. Today Pablo is still drawing (and people still seem to like it), while his friends are not playing soccer anymore.
PL: Alex Binnie o swoich drzeworytach "Moja praca to ciało. Zafascynowany tatuażem jako dziecko, zacząłem tatuować już jako dorosły człowiek. Druk, tak jak tatuowanie wymaga tuszu, a drzeworyt tak jak tatuaż, nie bierze jeńców - każdy ruch jest ostateczny i z żadnej kreski nie możesz się wycofać. Nacinasz skórę czy drewno, a tusz dopełnia dzieła. Tatuując od ponad 20. lat postanowiłem skupić się na moich kolegach po fachu. To moi bohaterowie. Po latach tatuowania skomplikowanych, kolorowych prac postanowiłem skupić się na czystej czerni i papierze. Ta dwójkowa interpretacja rzeczywistości pokazuje nam własne twarze jako zespół różnych znaków, nadając świeżości spojrzeniu na to co codzienne. Tym samym prace te oddziałują na dwóch poziomach - pokazują osoby którymi się otaczam i przywracają do życia nieco zapomniany drzeworyt."
ENG: Alex Binnie on his woodcuts: "My work centers on and around the body. Intruiged
by tattoos as a child, I became a tattoo artist as an adult. Like tattooing, printmaking uses ink, and the woodcut, which I
am curently primarily engaged in, also like tattooing accepts no
prisoners in it's execution. Once a mark is made, it's made. The wood,
or skin, is cut, and the ink makes it absolute.
Having tattooed others for 20 years or more, I have turned my
art to face my previous subjects and collegues. These are my heroes.
After a decade or so of producing complex colour silk screens, I wanted
to strip it back to pure black ink and paper. A binary interpretation of
reality, they restructure the face into a complex series of abstract
marks, and in doing so question the nature and structure of the world we
take for granted. These prints then work on 2 primary levels - they are
a social document of some of the people surrounding me; and a
contemporary exploration of a somewhat neglected medium."
Shannon Larratt stworzył BodyModyficationE-zine w 1994 roku. I przez prawie dwadzieścia lat z małą przerwą, rozpalał w ludziach chęć by zmieniać swoje ciało, pokazując, że eksperymenty z własnym ciałem nie muszą być kojarzone z tanim bdsm czy wydumanym artyzmem, a mogą stanowić ciekawą, radosną i choć zazwyczaj bolesną to jednak bezpieczną podróż wgłąb (sic!) nas samych. Chyba każdy kto choć przez chwilę miał styczność z bodmodem trafił kiedyś na BME. Ja jeszcze w czasach gdy nie podejrzewałam, że będę miała jakiś tatuaż. Niektórych wizyta ograniczała się do przejrzenia zdjęć, dla mnie te kilka lat stało się okazją do eksploracji (zazwyczaj wizualnej) najróżniejszych rejonów modyfikacji ciała i dało możliwość poznania ludzi, którzy ze swoimi pragnieniami i relacjami z eksperymentów mogli przyjść tylko tam. Po wielu latach pomocy innym w kształtowaniu własnych ciał Shannon Larratt popełnił samobójstwo 15 marca 2013 roku, zmęczony wieloletnią walką z miopatią nitkowatą, chorobą genetyczną powodującą zanik mięśni. Ostatni post Shannona znajdziecie TU
PL: "Body Of Art" to projekt mający na celu zebranie środków na badania nad rakiem. Wytatuowani celebryci, sportowcy, tatuatorzy i inni interesujący ludzie pozują fotografowi Johnowi Kelly. Pieniądze zebrane ze sprzedaży tych fotograficznych kolażo-rzeźb trafią do fundacji Cancer Research UK. Więcej info i zdjęć znajdziecie na bodyofartfoundation.com i na facebooku.
ENG: 'Body Of Art' is an art project raising funds for Cancer Research.
Tattooed celebrities, tattoo artists, sports personalities and
inspirational people are asked to pose for John Kelly, a photographer. The works of art created are photographic sculptures that will
be auctioned to raise funds for Cancer Research UK. For more information
visit bodyofartfoundation.com or facebook.
PL: "Twarze za tatuażem" czyli Julot Bandit francuski fotograf i część artystycznego kolektywu Cosmo Sapiens dla Magazynu WAD (#46 z 2010r.). I tak, wiem, to kalkomania, ale pomysł i tak mi się podoba.
ENG: "The faces behind the ink" for WAD Magazine (#46) by Julot Bantit, a French photographer and a part of the Cosmo Sapiens collective. And yes, I know these aren't real tattoos, yet I still really like the idea.
PL: Zbieram okruchy bodmodu porozrzucane w tworczosci i tfu!rczosci niebranzowej. Jeśli chcesz się podzielic jakimś cytatem bądź zdjęciem: rdza_spi(maupa)o2(kropka)pl
ENG: The blog is all about collecting crumbles of bodmod that can be found in high art or mainstream culture. If there's anything you'd like to share, just email me: rdza_spi(youknowwhat)o2(dot)pl