wtorek, 24 kwietnia 2012

715.







PL:
 Festival Globe to Globe (czyli po polsku Ziemia dla Globe Theatre )  to 37 sztuk Szekspira w 37 językach (w tym - migowym). Na zdjęciach nowozelandzka adaptacja "Troilusa i Kresydy" zagrana oczywiście po maorysku. Więcej znajdziesz na: themaoritroilusandcressida.com


ENG:
 On the pictures - Maori adaptation of one of Shakespeares' plays titled "Troilus and Cressida"  that was performed this year on Globe to Globe festival. Find out more at: themaoritroilusandcressida.com



 





wtorek, 10 kwietnia 2012

714.



PL:
David Lynch, autor takich filmowych perełek jak Głowa do wycierania czy Twin Peaks , w ubiegłym roku nagrał płytę, i niedawno wypuścił teledysk do numeru "Crazy Clown Time", który w siedmiu minutach streszcza wszystko to, co w jego filmach i na widowniach znaleźć można: seksowne dziewczyny, twardych facetów, nerwice natręctw, autoagresję, ogień, jęki rozkoszy i opętańcze wrzaski. Po raz pierwszy jednak (jak twierdza znawcy), Lynch w swojej produkcji pokazał tatuaż.

ENG:
David Lynch, famous for his movies, such as Eraserhead or Twin Peaks, directed a videoclip for the title track of his new album "Crazy Clown Time" that lasts 7 mins, and in this time Lynch summarises everything one can find in his movies: seducing girls, tough men, obsessive-compulsive neurosis', autoagression, fire, moans of ecstasy and screams of possesion.And for the first time (as some claim) - tatoo.Link




poniedziałek, 9 kwietnia 2012

713.


PL:
"Ukradziono mi ciało.
Moje bezradne, bezwładne, pogrążone w głębokim letargu, brodate, gdzieniegdzie wytatuowane, nadgryzione czasem, alkoholem i tytoniem ciało."
Popiół i Kurz - Jarosława Grzędowicza

Z dedykacją dla K. który nie tylko przyniósł Grzędowicza do domu, ale który jest też uosobieniem powyższego cytatu;)
Link
Więcej o książce znajdziecie na blogu M. Rusnaka.

ENG:
"My body was stolen.
My vunerable, limp, sunk into a lethargy, bearded, inked here and there, my gnawed by time, alcohol and tobacco body."
Popiół i Kurz (Ashes and Dust) written by Jarosław Grzędowicz

Dedicated to K. who not only brought me the book, but who's also a walking picture of the words above;)



piątek, 6 kwietnia 2012

713.


PL:
W ramach przeciwwagi dla oklejonych czasowymi tatuażami jajek na twardo, obrazków przedstawiających wytatuowane pisanki i całej tej reszty zabawnego badziewia - mroczna, pełna cierpienia, smutku i pasji strona Wielkiejnocy autorstwa kanadyjskiej malarki Marianny Gartner.

ENG:
Surrounded by all this tattooed easter crap, everyone seem to forget about the other side of Easter, the one full of suffering, sadness and passion. But here I come, showing you works of the Canadian painter Marianna Gartner.



czwartek, 5 kwietnia 2012

712.




PL:
Widząc wytatuowaną przenosicielkę ślimaków u Patta Kelleya (rysunek na samym dole) i sama taką bedąc, nie mogłam nie oddać mu serca;)
A Ty drogi czytelniku, odwiedź stronę Patt'a , bo nawet jeśli nie przenosisz ślimaków w bezpieczne miejsce, to na pewno nie pozostaniesz obojętny na ilustracje inspirowane spacerami z psem i zbieraniem kup tegoż;)

ENG:
Being a tattooed snail relocator myself, just like one of Patt Kelley's characters (to be seen on the last picture below) I fell for his work in a heartbeat.
If you want to know some more illustrations inspired by dog walking and picking up dog poop - visit Patt's website.




środa, 4 kwietnia 2012

711.


LinkPL:
Niemiecka artystka Gabriela Jolowicz łączy klasyczną technikę drzeworytu ze współczesną tematyką (muzyka, tatuaż, ciemne zaułki).
Jeśliście ciekawi, czy niemiecki drzeworyt po Albrechcie Durerze, ma jeszcze coś do zaproponowania, odwiedźcie stronę Gabrieli: hey-gabi.de

ENG:
Gabiela Jolowicz, a German artist has chosen woodcut as her art technique, and is bringing it to the new level with the idiosyncratic subject matters (music, tattoo, dark places).
If you're wondering, if German woodcut after Albrecht Durer, can still be someyhing breathetaking, visit Gabriela's wesite: hey-gabi.de


poniedziałek, 2 kwietnia 2012

710.


PL:
"Czerwona Kanapa" projekt bułgarskiego fotografa Lyubomira Sergeeva.

ENG:
"The Red Canapé" by a Bulgarian photographer Lyubomir Sergeev.




niedziela, 1 kwietnia 2012

709.

PL/ENG

A tak w ogóle to kim jesteś? / Say, who are you anyway?

Nie bardzo mnie interesuje sztuka współczesna. Masz coś od klasyków? / I don't go in much for modern art. Have you got anything by one of the old masters?


Nieźle. / Not bad.
Nie masz przypadkiem jej numeru telefonu? / You don't happen to have her telephone number?

A gdzie mieszkasz? / Where do you live?
No cóż, ciasny, ale własny. / Well, it's not much of a place, but it's home.





Kacza Zupa (1933) z braćmi Marx w reżyserii Leo McCareya
Duck Soup (1933) starring Marx Brothers directed by Leo McCarey
IMDB