sobota, 26 stycznia 2013

744.



PL:
Francuski rysownik i graficiarz Sixo Santo, przyznaje szczerze, że jego prace są mocno inspirowane popularnymi zdjęciami które wyskakują jako pierwsze po wpisaniu w wyszukiwarkę fraz takich jak "brzydcy ludzie" czy "sexy ludzie" i mówi wprost, że właśnie tymi oklepanymi wizerunkami żywi się jego wena.
 

ENG: 
A French illustrator and graffiti Sixo Santo admits that his work are mainly inspired by popular pictures one may find by googling "ugly people" or "sexy people", but as he says, that's what he feeds his inspiration with.

 
 



piątek, 18 stycznia 2013

czwartek, 17 stycznia 2013

742.





PL:
Jeśli szukacie nieskazitelnych cer, fryzur od linijki i prostych nosów, to Brock Elbank raczej was nie zachwyci. Jeśli natomiast lubicie te małe niedoskonałości które sprawiają że można na człowieka patrzeć godzinami, bo jego piegi, zbyt jasne oczy czy czy pożółkła broda tak bardzo odróżniają go od innych, to w zdjęciach Elbanka się zakochacie.


ENG:
If you're one of these who only search for flawless skin, perfect hair and straight noses, well, Brock Elbank may not be your cup of tea. But if you're into these little imperfections that make you wanting to stare at someone forever, I'm sure you'll love Elbank's photography.


wtorek, 15 stycznia 2013

741.


PL:
Ulubionym medium nowozelandczyka Nicka Egglestona są akwarele. "Lubię ten element niespodzianki i niepewności gdy pędzel dotyka papieru. Nigdy do końca nie wiadomo jaki będzie wynik. Dlatego moje prace powstają raczej na zasadzie współpracy między artystą, medium i tym trzecim, nieuchwytnym elementem."
Wytatuowane bullterriery pochodzą z serii tworzącej wystawę "Po prostu banda suk", i pokazuję akurat te prace, bo już kilkukrotnie pokazywałam wam różne tatuowane zwięrzęta (porcelanowe koty i psy Chapmanów, malowane pitbulle Pratta, rysowane koty Horimoto czy w końcu żywe świnie Delvoye).

 ENG:
The medium of choice of a NZ artist Nick Eggleston are watercolours, the reason is that "working with watercolour allows [him] to experience the suprises you get when wet pigment meets wet paper… You can never fully control the results when this happens. It becomes more of a collaboration between the artist, the medium and a third element that is elusive and less tangible."
The tattooed bullterriers made an exhibition called "Just a pack of bitches" and I'm showing you these, as a part of this blog's tattooed zoo (i.e. we've already had here porcelain cats and dogs done by Chapmans, painted dogs by Pratt, Horimoto's drawn cats and live Delvoye's pigs).






sobota, 12 stycznia 2013

740.


PL:
"Zacząłem być skinheadem jakoś na początku lat 60. i przestałem, gdy się okazało, że bycie skinheadem oznacza regularne bijatyki, i że te bijatyki bolą. Potem, w połowie lat 70 wróciłem, już jako fotograf, i byli to zupełnie inna subkultura.
Właśnie z tamtego czasu pochodzą te zdjęcia.
Z tego co wiem, każda z tych osób albo odbywa wyrok, albo nie żyje. Mam nadzieję, że to nieprawda, ponieważ nie wszyscy oni byli źli. Byli po prostu zagubieni i pozbawieni nadziei. Wątpię jednak, by któreś z nich wyszło na prostą. Wciąż kręcę się po naszych starych rejonach, chodzę na koncerty i do klubów, a mimo to, ani razu nikogo z nich więcej już nie spotkałem."
Derek William Ridgers dla Vice.

ENG:
"I was a skinhead in the late ’60s and gave it up when I discovered it involved fighting and that fighting hurts. Then, in the mid- to late ’70s, I hung out with them again as a photographer and it was a totally different scene.
These photos are from that era.

 For all I know they are all dead now or in jail. I hope I’m wrong because a lot of these guys were not, basically, bad guys. They were just very confused and they had very little hope. I doubt any of them are doing all right. I still hang out in most of the areas I photographed these Skinheads in, and I still go to a lot of gigs and nightclubs, and I never, ever see any of them."
Derek William Ridgers for Vice.






wtorek, 1 stycznia 2013

739.


PL/ENG:
Daniel Caballero. Hiszpania/Spain.
facebook / flickr