

PL: Marge: O mój boże!
ENG: Marge: Oh my goodness.

PL: Philips: To Ania Dziara
ENG: Philips: Philips: That's Tattoo Annie.

PL: Marge czytając: "Za jakiego śmiecia wyjde?" Hmm.. nie rozumiem.
Ania Dziara: To rozkładówka z Mad Magezine
ENG: Marge reading: "What kind of slime would I marry?" Hmm, I don't understand.
Tatoo Annie: It's one of those Mad Magezine fold-ins.

PL: Annie zbliża do siebie łopatki i na plecach ukazuje się Alfred Newman mówiący: "nic się nie martwię"
Marge: Ohh, imponujące
ENG: Annie pushes her shoulder blades back which shows Alfred E. Newman saying "what, me worry?"
Marge: Ohh, impressive!
"Marge in chains" S04E21 The Simpsons