piątek, 27 stycznia 2012

678.



PL:
Scarlett, Mia, Anne, Evan i Natalie jako Dziewczyny z Tatuażem dzięki domoroslym grafikom z butyourelikereallypretty.com


ENG:
Scarlett, Mia, Anne, Evan and Natalie as The Girls with the Dragon Tattoo thanks to homegrown graphic designers from butyourelikereallypretty.com





środa, 25 stycznia 2012

677.



PL:
"Chłonę obrazy niczym gąbka, nienawidzę czytać za to uwielbiam się przypatrywać. Mam głowę pełną obrazów. Lubię mieszać to co stare z tym co nowe, nadawać temu co już opatrzone nowy charakter. Seria z Dalim, Fridą czy Che, to wynik tego co siedzi we mnie. Pytań o to, jak wyglądaliby teraz? To pytanie leży u podstaw każdej z tych prac. Wszystkie skojarzenie i obrazy, mieszam w myślach póki z tej wybuchowej mieszanki nie urodzi się coś co będę musiał przelać na papier bo w innym przypadku rozsadzi mi głowę."
Więcej prac Chilijskiego ilustratora Fabiana Ciraolo znajdziecie na fabianciraolo.blogspot.com



ENG:
I am like a sponge, very visual, I hate reading but love looking. My mind is full of these icons and these images. I love to mix the old with the modern, giving things that already exist a new fresh air, a new vision. I am working in these series, with Frida, Che Guevara and Dalí, it is the result of all these things that are in my mind. How would these great characters look today? This is the main idea of all of these. I mix them with all the images that are inside my head and it is like an explosion of images that I need to get out and put them together in one piece.
See plenty more work of Chile-based illustrator Fabian Ciraolo at fabianciraolo.blogspot.com








[via: coolhunting]

poniedziałek, 23 stycznia 2012

676.



PL:
Kubuś Dziaratek i Przyjaciele w kresce francuskiego studia graficznego Grapheart.


ENG:
Winnie Tattooh and Friends by French freelance studio Grapheart
.








[via: whokilledbambi.co.uk

niedziela, 22 stycznia 2012

675.



PL:
Szybki post po niedzielnym seansie "The Double" Michaela Brandta i Stephen Moyer w roli rosyjskiego agenta Brutusa (wyżej), noszącego taki sam tatuaż jaki nosił Nikolai czyli Viggo Mortensen we "Wschodnich obietnicach" (niżej).
Ale film, naprawdę dobry (choć zdecydowanie niedoceniony na IMDB


ENG:
Just a quickie after watching "The Double" by Michael Brandt with Stephen Moyer as a Russian agent Brutus sporting the same tattoo as Nikolai, played by Viggo Mortensen in "Eastern Promises".
But the movie itself is just as good as underrated on IMDB






piątek, 20 stycznia 2012

674.





PL:
"Wszystko zaczęło się w grudniu 2010r. w Moskwie, na imprezie promującej wydanie kalendarza Pirelli. Renato Montager, dyrektor kreatywny Pirelli PZero, zaproponował mi wytatuowanie opony, motocykla i kurtki. Zgodziłem się od razu, a propozycja ta uradowała mnie zwłaszcza dlatego, że te trzy rzeczy to część mojego świata kręcącego se wokół rysowania i szybkiej jazdy. Całą kolejną noc spędziłem zastanawiając się co i jak wyciąć w gumie, jednym z niewielu materiałów na jakim nigdy nie pracowałem. Pracując nad prototypem musiałem obudzić sobie rzemieślnika, tnąc i zszywając niczym krawiec. Choć niestety dużą cześć pracy wykonałem za pomocą myszy i komputera, które skutecznie wypierają rękodzieło." tak Scott Campbell, znany amerykański tatuator opisuje projekt o którym więcej znajdziecie na pzeroweb.com/holy-trinity-scott-campbell

ENG:
“The birth of this operation took place December 2010 in Moscow, at the launch of the Pirelli calendar. Renato Montagner, creative director of Pirelli PZero, suggested that I tattoo a tyre, a bike and a jacket. I agreed straightaway and with enthusiasm as these three elements are my world which revolves around drawing and fast pace. I stayed up a whole night to study how and what to engrave on the rubber, one of the few materials I’ve never worked with before. To make the prototype I worked as a craftsman, like a tailor cutting and stitching. Unfortunately the spread of computers and the mouse is wiping out the art of manual work” said Scott Campbell a renowned tattoo artist.
More to be found at pzeroweb.com/holy-trinity-scott-campbell




czwartek, 19 stycznia 2012

673.



PL:
"cechy które sprawiają że nadaję się do tej roboty...
prawdopodobnie sprawiają też, że nie nadaję się do niczego innego."
czyli wyrosły na kreskówkach, grach video i dziadowskich filmach boneface



ENG:
"the things that make me right for this job...
maybe they're the same things that make me wrong for everything else."
Feed one's mind with cartoon, crappy b movies and videogames and you'll get boneface





wtorek, 17 stycznia 2012

672.



PL:
Oto dwa z 10 portretów, które przez 6 lat Garry Ottis wykonał Mario i Yvonne, na namalownym przez siebie tle. Tło jak i tatuaże jest mocno inspirowane tradycyjnym wzornictwem wysp Markizów. Zamysłem fotografa było ukazanie Mario i Ivonne w realacji nie tylko z wzorami które sami noszą, ale także niecielesnym morzem markeskiej symboliki. Tło, tak jak i ciała modeli, zmieniało się przez lata.
Jeśli chcesz wiedzieć więcej o Garrym, Mario i Yvonne odwiedź goart.com/tattoo-you-nr-4.html



ENG:
These photographs are two in a series of 10 portraits taken by Garry Orriss over a six year period in which Mario and Yvonne have been tattooed in relation to a Garry Orriss hand-drawn and painted background. The background also incorporates traditional Marquesas tattoo inks. The artists original intention was to create a series in which both Mario and Yvonne found themselves sinking not only into their own body designs but also into a sea of Marquesan symbolism. The background has continuously evolved and has gone through many changes and is in constant step with Mario and Yvonne's tattoo designs.
To find out more about Garry, Mario, Yvonne and the whole background visit goart.com/tattoo-you-nr-4.html


poniedziałek, 16 stycznia 2012

671.



PL:
Hideo Takeda (ur. 1948) to jeden z najbardziej charakterystycznych japońskich rysowników. Jak sam mówi, esencją jego stylu jest brak stylu. Seria MonMon której fragment wam dziś pokazuję, to jeden z wielu eksperymentów Takedy, który nie lubi gdy go nazywać artystą, bo jak twierdzi, po prostu szlifuje kreskę, co zresztą, chcąc nie chcąc, leży u podstaw japońskiej sztuki.
Więcej różnych wydań Takedy znajdziecie na takeda.cooh3.com


ENG:
Hideo Takedo (b. 1948) claims that "having no specific style is my own style", even tho he's one of the most recognizable Japanese cartoonists. The MonMon series I'm showing you today is just one of many Takedo's experiments with line and colour.
If interested in seeing more, go to takeda.cooh3.com




niedziela, 15 stycznia 2012

670.



PL:
Jakis czas temu pokazalam wam Viggo Mortensena w "Eastern Promises" wytatuowanego na rosyjsko-wiezienna modłę, dzis czas na "Indiańskiego Biegacza" z 1991 roku i Viggo noszacego typowo amerykanskie wzory.
A film? No coz, trudno napisac cos zlego o filmie inspirowanym piosenka Brucea Springsteena, zagranym przez m.in. Bronsona, Arquette czy Hoppera i w rezyserii Seana Pena.
Wiecej znajdziecie na IMDB


ENG:
Sometime ago you might have seen Russian-style tattooed Viggo Mortensen in "Eastern Promises", today I wanna show you Viggo sporting all-American tattoos in "Indian Runner" (1991).
When it comes to the movie itself, I really find hard to say anything harsh about the movie inspired by a Bruce Springsteen's song, played by Bronson, Arquette, hopper and few others, and directed by Sean Pen.
Wana know more? Visit: IMDB





sobota, 14 stycznia 2012

669.



PL:
Weston: Diego, mieszkasz w Rzymie i tworzysz witraże - jesteś wierzący?
Diego Tomelli: Ani trochę. Tak, jestem Włochem, a Rzym jest ekstremalnie katolicki, ale wolę chłopców.

W: To może chociaż byłeś ministrantem?
DT: W żadnym wypadku. Uczyłem się gry na gitarze w szkółce niedzielnej, ale szybko mi się znudziło.


W: Do produckcji witraży używa się dmuchanego szkła. Ciekawa metoda produkcji, prawda?

DT: Dmuchanie, malowanie, głaskanie pędzlem - to wystarczy żeby zarumienić policzki. Ta praca wymaga czułości.


W> W tradycji sztuki chrześcijańskiej bez trudu można znaleźć homoerotyczne prace. Czy postrzegasz swoją twórczość jako część tej historii, czy tylko korzystasz z ftechniki?

DT: Chrześcijańscy twórcy malowali także na płótnach, a materiał ten nigdy nie był kojarzony bezpośrednio ze sztuką kościelną. Związek Kościoła i witrażu ma swoje korzenie w tym, że możni tamtego świata po prostu lubili szkło. Niemniej jednak lubię wykorzystywać fakt, że witraż kojarzy się ze sztuką sakralną.

Resztę wywiadu znajdziecie na eastvillageboys.com
A więcej prac Diego Tolomelli na jego stronie: ikostudio.it

ENG:
Weston: So Diego - Italian and working in stained glass. Religious?
Diego Tolomelli: Not in the slightest. Yes, I’m Italian and Rome is hardcore Catholic, but I’m queer.

W: Any chance you were an altar boy?

DT: Not even close. I went to sunday school to learn to play guitar but I got bored very quickly.

W: Stained glass works are made partly from mouth-blown glass. An appropriate production method, no?

DT: Mouth-blown, painted, stroked with a badger brush - it's enough to bring a sweat to ones brow. It’s sensuous work.

W: Christian art has always had more than a few homoerotic images. Do you see your erotic work as part of that history, or are you simply borrowing the technique?

DT: Christian art also includes paintings on canvas, but that medium has never been seen as a particularly Christian one. The connection of stained glass with Christianity or the Church comes from the fact that it was an important patron, as were the aristocracy and others with money. Consequently, there is a connection between the medium and the Church in peoples’ minds so I like to play with that.

To read the rest of the interview just click: eastvillageboys.com
Diego Tolomelli's website: ikostudio.it


piątek, 13 stycznia 2012

668.



PL:
Rugbyści z drużyny Budowlani Łódź zainspirowani kalendarzem Pirelli wydali swój kalendarz na rok 2012 mający m.in. na celu "w artystyczny sposób oddawać męską siłę, która decyduje o sukcesie w rugby." Sportowcy liczą też na to, że dzięki kalendarzowi, przyciągną na stadion więcej kobiet.
Mimo słabych tatuaży, i jeszcze słabszych fotek autorstwa Michała Tulińskiego, pewnie kupiłabym to wydawnictwo, na szczescie poza Łodzią to niemozliwe;)


ENG:
Budowlani Łódź a Polish rugby team got naked for the 2012 calendar, after being inspierd by the Pirelli's. One of the main goals is "to show in artistic sense this masculine strengh that allows you to win when it comes to rugby". And of course, to attract women to rugby.
Despite of weak tattoos, and even weaker photography by Michał Tuliński, I somehow wouldn't refuse to have this calendar:)



czwartek, 12 stycznia 2012

667.



PL:
Ramon Maiden, samozwańczy "król włóczęgów, uzależniony od staroci maniak sztuki" który w swoich pracach łączy miłość do wytatuowanych dziewcząt i świętych obrazków, ze skarbami wygrzebanymi na pchlich targach.

ENG:
Ramon Maiden is a self titled 'wanderlust king, art maniac and custom and vintage addict' with an illustration style that combines his vintage finds with his love for tattooed ladies and religious icons.








[via: whokilledbambi]

środa, 11 stycznia 2012

666.




PL:
"Szymon,
Ten facet to legenda - prawdziwy skarb.
Mieszka na wsi gdzie własnorecznie tatuuje świnie.
Ogromne świnie.
Tatuuje też nagie kobiety, czekające na swą kolej w chlewie, razem ze świniami.
Plotka niesie, że czasem nazbyt zbliża się do swych klientek, zarówno świń jak i kobiet.
Tak podstępny bywa Szymon!"

Słowa i rysunki autorstwa Anny Jouli dla zina Vobla&Son.



ENG:
"Seymon,
That man is a legend - real gold.
He lives in the countryside and tattoos pigs by his own hands.
Those massive pigs...
He also tattoos naked ladies, but they have to book a slot together with the pigs.
Roumor has it, he sometimes gets a bit too personal with his clients, both pigs and ladies.
That's how vicious Seymon is!"

Words and illustrations by Anna Jouli for the Vobla&Son Zine.