sobota, 30 kwietnia 2011

509.



PL:
Albert Rasyulis mieszka w Rosji i jest budowlańcem, ale jak sam mówi, jego najwiekszą miloscią jest muzyka i fotografia, ta druga jeszcze nieodwzajemnioną, bo Albert narzeka na brak interesujacych modeli.
Osobiscie uważam, że seria inspirowana meksykańskim wydaniem Dnia Zmarlych, to bardzo obiecujacy flirt.
Wiecej zdjec Alberta znajdziecie TU (jesli nie macie konta na flickr, to czas zalozyc;))

ENG:
Albert Rasyulis is a Russian construction worker, but as he claims, his biggest love are music and photography. The second one, not returned though, as Albert lacks interesting models.
But this Mexican Day of the Dead inspired series, seems to be a promising flirt.
More pictures of Albert Rasyulis can be found on his flickr account (for registered ones only)





[via: whokilledbambi]

piątek, 29 kwietnia 2011

508.



PL:
Bedac absolutna fanka kreski polskiego rysownika Piotra Sochy, nie mogę nie pokazac wam prac Denisa Zilbera. Ten izraelski ilustrator znany jest glownie z komercyjnych prac, wbrew pozorom jednak nie boi sie eksperymentow, czy balansu na granicy akceptacji klienta ( jedna z moich ulubionych, niedopuszczonych do druku prac Denisa to "Srając na Kreml").
Wiecej na deniszilber.com

ENG:
Being an absolute fan of Piotr Socha's illustrations, I just have to show you works of an Israeli cartoonist Denis Zilber, who's known (just as Socha) mostly by his commercial projects, but who's not afraid of pushing boundaries of client's acceptation (I love the banned work "Shitting on Kremlin").
More to be found at deniszilber.com



czwartek, 28 kwietnia 2011

507.



PL:
"Signa populis - znaki ludu" to instalacja polskiej rzeźbiarki Dany Sagi Tomaszewskiej "w której nawiązano do ludowych znaków stosowanych w haftach regionalnych jako analogii do tatuaży plemiennych".
Autorka tak mówi o swojej pracy: "Wykonanie wzorów ludowych metodą żmudnej inkrustacji kolorowymi glinami paradoksalnie zbliżyło mnie w tej technice zarówno do hafciarki dziergającej kolorowymi nićmi określone wzory na płótnie jak i do tatuatora wkłuwającego się w ciało, aby wpuścić weń barwnik."
Wierni czytelnicy mojego bloga, a takze przygodni dyskutanci wiedza, ze jestem w stanie wybaczyc niedostatki formy, gdy odpowiednio je zrekompensowac trescia lub kontekstem. I tak jest tez w tym przypadku.
"Signa populis" to cos absolutnie nowego na polskim pograniczu miedzy sztuka a tatuazem, podzielonym miedzy frakcje martyrologiczna (Żmijewski, Dellfina,Truszkowski), albo taka, ktora przedklada forme nad tresc (nie bede wskazywala palcem, zwłaszcza, ze to nie zarzut). Polska artystka, zupelnie niezwiazana z branza, odwoluje sie do pozytywnych aspektow rodzimej tradycji i kultury, tlumaczy haft na jezyk gliny, a to wszystko w kontekscie tatuazu. Trudno mi tu nawet krytykowac forme, bo glina to nie papier mache, i trudno od inkrustacji tak plastycznym materialem jakim jest glina, wymagac precyzji wykonania. Po raz kolejny zreszta, tresc uwodzi mnie a tyle, ze slepne na wady:)
Tym przydlugim wstępem, chciałam was zaprosić na przyszly piatek, 6 maja 2011r., do siedziby Muzeum Etnograficznego w Poznaniu (ul. Mostowa 7) na wernisaż wystawy "Signa populis- znaki ludu", gdzie bedzie można zobaczyć instalacje na zywo, porozmawiac z Dana Tomaszewska (poniżej zaproszenie). I ja tez tam bede.
Wiecej o Signa Populis TUTAJ

ENG:
soon




środa, 27 kwietnia 2011

506.



PL:
Francine Gintoff o "swoich" wytatuowanych dloniach:
"W czasie gdy kończyłam pracę na rysunkami [tatuazy], zamykałam także serię 26 manekinowych dłoni, z których każda przedstawiała jedną literę alfabetu. Na każdej dłoni widnieje portret osoby która w moich oczach znacząco zapisała się na polu polityki czy sztuki. Czerpałam zarówno z historii jak i tego co mnie otacza". I tak na przykład, pod literą H kryje się Hellen (Hellen Keller, amerykanska pisarka).
Wiecej: drawingcenter.org/gintoff

ENG:
Francine Gintoff about "her" tattooed hands:
"Along with this series [of tattoo drawings], I completed a conceptual piece that involved 26 mannequin hands and each one represented a letter of the alphabet. Each hand has a tattooed portrait on it that I felt to be significant for political, artistic, social or aesthetic reasons. The project was about historical and contemporary culture." For example, the letter "H" represented Hellen. ( Hellen Keller).
More: drawingcenter.org/gintoff




wtorek, 26 kwietnia 2011

505.



PL:
Fotografia Yell Saccani wyrosla cztery lata temu na nudzie i frustracji. Dzis Izraelka mowi, ze inspiruje ja milosc i muzyka, choc trudno uwierzyc w tak niewinne tlo, dla tak ekspresyjnych fotografii.
Wiecej na: yellsaccani.com
A pokazal mi brat Potwor z lemniskata.blox.pl

ENG:
Yell Saccani's photography started from boredom and frustration about 4 years ago. Today the artist claim that what inspires her are love and music. Which I find hard to believe, seeing such expressional pictures.
More to be seen at yellsaccani.com
[via my monster brother's blog lemniskata.blox.pl]




sobota, 23 kwietnia 2011

504.



PL/ENG:
Zaplątani / Tangled w reż./directed by Nathan Greno i/and Byron Howard
IMDB


piątek, 22 kwietnia 2011

503.



PL:
Amerykański rzeźbiarz Dean Snyder lubi mówić o sobie, że jest intuicyjnym egzystencjalistą, wyrosłym na kreskówkach i widoku zwierząt uśmiercanych na rodzinnej farmie.
Snyder jest tez tatuatorem, nad gwiazdki przedkłada jednak własne fantasmagoryczno-komiksowe wzory, a nad cieple ciało - niewyprawiona skórę, którą może formować jak mu się żywnie podoba.
Wiecej na deansnyder.net

ENG:
An American sculptor Dean Snyder used to call himself an intuitive existentialist who grew up watching cartoons and animals being slaughtered on the farm he lived.
Snyder is a tattooer as well, prefering his own phantasmagorical and comical drawing upon stars, and rawhide that he can form as he wishes upon a warm and live body.
More to be found at deansnyder.net






czwartek, 21 kwietnia 2011

502.



PL:
Pamiętacie maszynę do tatuowania Chrisa Eckerta? Dzis przedstawiam wam Kurta, maszynę do tatuowania austriackiego artysty robotyka Nikkiego Passatha. Na cieklokrystalicznym ekranie wybierasz wzor, przytwierdzasz Kurta do ramienia i obserwujesz jak igla przenosi wzor na Twoja skore. Wedlug Passatha, zastąpienie tatuatora maszyną, a więc pominięcie czynnika ludzkiego, przyniesie wymierny efekt w postaci swoistej koneksji miedzy maszyną a czlowiekiem.
Poniżej filmik z procesu, a wiecej prac Passatha znajdziecie na niki.xarch.at i saatchionline.com/niki.
Dzieki Kate S. za pomoc z niemieckim:)

ENG:
Remember Chris Eckert's tattoing machine? This time I introduce you Kurt, tattoing machine created by an Austrian robotics artist Nikki Passath. Sketch a tattoo design on the Palm screen via the digitizer, and the machine will interpret the pixels and start to tattoo.
Watch the movie below to see how it all works and go to niki.xarch.at or saatchionline.com/niki to see more of Passath's work.
Thank you Kate S. for your help with German:)



środa, 20 kwietnia 2011

501.



PL:
Prace czeskiej artystki Karel Balcar
karel-balcar.cz


ENG:
Paintings by a Czech artist Karel Balcar
karel-balcar.cz



wtorek, 19 kwietnia 2011

500.



PL:
Instrukcja:
1. Wybierz cech z przybornika, który odpowiada cechom osobnika cechowanego.
2. Wyjmij cech z kieszonki przybornika i część podstawową cechownika /nagrzewnicę/ i zamontuj cech w grocie cechownika dopasowując kształt cechu do odpowiadających mu nacięć w grocie.
3. Tak przygotowane narzędzie podłącz do zasilania i czekaj ok. 15 minut do nagrzania.
4. W czasie nagrzewania cechownika wybierz na osobniku miejsce cechowania / zaleca się wybór miejsca posiadającego dużo tkanki mięsnej/
5. Przytrzymując osobnika przyłóż uprzednio rozgrzany cechownik cechem do tkanki skórnej, po paru sekundach poczujesz uczucie wtopienia, zapach palonego białka oraz usłyszysz odgłos topiącego się tłuszczu.
6. Odstaw cechownik po nacechowaniu do ostudzenia wyłączając go z prądu.
7. Wyjmij cech z chechownika i umieść go w przyborniku.

"Cechowniki i foremki" polskiego artysty Roberta Rumasa to praca na pierwszy rzut oka przyjemna i lekka, dopiero po chwili orientujemy sie, że kolorowe foremki to nic innego jak symbole wykluczen minionego i obecnego wieku. Zamieszczona instrukcja i wek z napietnowana tkanka pozbawiaja widza wszelkich zludzen, co do przeznaczenia zestawu.
Robert Rumas, to jeden z moich ulubionych rodzimych artystow, bezblednie laczy lekkosc formy z ciezarem przekazu, kusi widza cukierkami by potem wymierzyc siarczysty policzek.
Znajdz chwile i wejdz na robertrumas.pl


ENG:
Instruction:
1. Select an assay marker from the toolbox, make sure it corresponds to the marked individual.
2. Take the marker and the basic part of the marking tool / heater / out of the toolbox pocket and install the marker on the tool's turret.
3. Connect such prepared machine to the power supply and leave for approx. 15 mins to heat up.
4. During the warm-up, select the place of the individual's body to be marked / recommended muscled body parts /
5. Holding the individual, press the pre-heated marker to their skin tissue, in a few seconds the marker will plunge into the skin, you'll smell burning tissue, and hear the sound of melting fat
6. When finished, switch the tool off and let it cool off.
7. Remove the marker from the tool and place it back in the toolbox.

"Testers (Assay Markers) and Moulds" by a Polish artist Robert Rumas seems to be all pretty and innocent, until one sees the moulds are nothing less than symbols of explusion from the past and present century. The straight message of the instruction and the jar with branded tissue disillusion the viewier.
Robert Rumas is one of my favourite artists ever, in his work the form is always light but the content is nothing easy to swallow. Rumas seduces the viewer just to smack them up.
Find some time and visit robertrumas.pl




poniedziałek, 18 kwietnia 2011

499.



PL:
Magazyn ELLE nazwal swego czasu Tare McPherson, amerykańską ilustratorkę księżną plakatu (ta, Starowieyski i Tomaszewski pewnie sie w grobach przewracaja;)). Tytul ten zdaja sie potwierdzac jej klienci: DC Comics, Warner Brothers, Dark Horse Comics, Penguin, Playstation 2 czy Nike. Moja ulubiona praca jest plakat zrobiony na zlecenie Mastodona ( klik TU).
taramcpherson.com


ENG:
ELLE Magazine named this American illustrator Tara McPherson the crown princess of poster art. Knowing who her clients are (i.e. DC Comics, Warner Brothers, Dark Horse Comics, Penguin, Playstation 2 or Nike), can anyone argue with the title?;)
taramcpherson.com





piątek, 15 kwietnia 2011

498.



PL:
Murale meksykańskiego malarza Diego Rivery (1886–1957)
diegorivera.com

ENG:
Murals of a Mexican painter Diego Rivera (1886–1957)
diegorivera.com


czwartek, 14 kwietnia 2011

497.




PL:
Nieintencjonalny bodymod, czyli taki ktory nie jest naszym wyborem, przynajmniej od poczatku to temat dwoch prac polskiej artystki Bogny Burskiej. "Algorytm" (na gorze) i "Life is Beautiful" (ponizej) zestawiaja piekno natury z tym co powszechnie uwazane jest za brzydkie i odrazajace.
Kliknij na zdjecia by powiekszyc.
Kliknij na bognaburska.com po wiecej prac.

ENG:
Unintentional bodymod became the topic of a Polish artist Bogna Burska's works titled "Algorithm" (above) and "Life is Beautiful" (below).
Click on the pictures to englarge or on bognaburska.com to see more of the artist's work.


środa, 13 kwietnia 2011